| Ezt iderakta: Broafka |
2006 október 10. 14:22 |
"Hülye paparazzik. Most mit fogunk mondani a feleségemnek?!?"
|
Hozzászólni belépés után lehet! Ha még nem regisztrált, tegye Ön meg, legyen szíves!
| pinto |
2006 október 14. 15:36:04 |
 Adatok
Kedvencek
|
Jajj én annyira szeretem a Kretént, mert még tanulni is lehet itt!! Bizony! Javaslom h legyen a Kretén oktatási anyag is! Vagy a Kretén magazinban jelenjenek meg tudást elősegítő bölcseletek!
 |
|
|
| murci |
2006 október 11. 16:20:43 |
 Adatok
Kedvencek
|
No! Nem én nem lenni vitrinben (max. elektromos pórázt a mobiltelcsit kell hordanom). A mondat interpretációja: Ha esetleg súrolgatásra, kefélgetésre gondolnék , azt is vegyem figyelembe, hogy utána a porcelánkacsa mellett leszek kiállítva a vitrinben. Érteeem?  |
|
|
| a |
2006 október 11. 14:53:09 |
Nincs regisztrálva
|
Különbenis: Romani ite domum! Ezzel a vitát lezártnak tekintem! |
|
|
| a |
2006 október 11. 14:51:51 |
Nincs regisztrálva
|
A medium hányadik declinatio? |
|
|
 Adatok
Kedvencek
|
a médiumok az a helyes. medium :egyesszám media többes
a médiák a rossz.
(imádok belekötni a kötekedőkbe, de ettől még szeretlek)
(csak éppen rajtad élem ki titkos vágyaim) |
|
|
| a |
2006 október 11. 14:18:04 |
Nincs regisztrálva
|
Helyesen: Spaghettókat ebédeltem, mert gli(!) spaghetti finomak! |
|
|
| Pédró |
2006 október 11. 12:16:50 |
 Adatok
Kedvencek
|
Ön ezt írta: "Nálunk apa azt mondta, >>félrekefélhetsz kicsim, úgyis jól fogsz mutatni kitömve a vitrinben<<"
No most akkor mi van? Apa Önt jelenleg is vitrinben tartja, keziccsókolom? |
|
|
 Adatok
Kedvencek
|
A földrajzi közelség és a részben közös régmúlt okán éppen lehetne némi közük egymáshoz. Mint a magyarnak a türk nyelvekhez. De nemigen van.
A bolgár az ősszláv nyelv. Ebből alakult ki az orosz és még sok más szláv nyelv. |
|
|
 Adatok
Kedvencek
|
Igen. Szöges deszkával. A vesémet. De ettőlmég gyakorlatilag bármilyen példamondatot kreálhatok. Vagy nem?  |
|
|
| Pédró |
2006 október 11. 09:08:36 |
| murci |
2006 október 11. 09:05:38 |
 Adatok
Kedvencek
|
Aha. Köszönöm. Barátnő? Értem, bár Ön azt mondta, "leveri a feleségem deszkával a vesémet" vagy valami ilyesmi. -
Nálunk apa azt mondta, "félrekefélhetsz kicsim, úgyis jól fogsz mutatni kitömve a vitrinben"  |
|
|
 Adatok
Kedvencek
|
Murci: "Tová e prijátelkata me" = "Ő ('ez') itt a barátnőm. Szóval izé. Ez jutott eszembe.
Pédró: "az algebra"... Úgy látom, Ön érdeklődik az idegen nyelvek furcsaságai iránt. Tudta Ön, hogy a bolgárban a határozott névelő tkp. afféle ragként illeszkedik az adott szóhoz? Ld. a fenti példát: főnév: prijátelka (barátnő); hat. névelős főnév: prijátelkata (a barátnő). 
És még egy érdekes adalék: a bolgár nyelvben igeidőtől és személytől (no meg pár apróságtól) függően egy-egy igének akár 3000(!) különböző alakja is lehet.  |
|
|
| Pédró |
2006 október 10. 22:39:36 |
 Adatok
Kedvencek
|
Önnek is igaza van.
De figyeljen arra, hogy nem "a média a hibásak", hanem "a médiákok a hibásosok".
Halmozzuk most már a szavakat bátran, és mondjuk: "Hétvégi víkendház", meg "Drága halottunk elhunyt".
Egyébként bevallom, nekem az olasz nyelv nem erősségem. A spagettit értem, meg a makarónit is, de a pizza többesszáma nem pizze?  |
|
|
| Pédró |
2006 október 10. 22:30:33 |
 Adatok
Kedvencek
|
Valószínűleg igen, bár én csak akkor beszélek bolgárul, ha már nagyon be vagyok rúgva, vagy alszom, vagy egyszerre mindkét körülmény fennáll, de akkor sem szokták érteni.
Ön egyébként csak akkor szólhat meg ezért, ha már hallotta "az ulemák tanácsa" kifejezést, és nemtetszésének adott hangot. Merthogy az alim a vallástudós, az ulema pedig - amint az várható - már többesszám.
Egyébként az algebrának sincs értelme, mivel ezen szó első tagja a névelő.
Ne ítéljük el azonban a szóhonosítást és átalakítást. Ha a középkori átlagpolgárok tudtak volna latinul, ma egy rakat olyan szóval lennénk szegényebbek, mint a hókuszpókusz. |
|
|
| murci |
2006 október 10. 21:11:51 |
| murci |
2006 október 10. 20:55:07 |
| murci |
2006 október 10. 20:54:40 |
 Adatok
Kedvencek
|
A szótárba beírtam: Tová e prijátyelka me, és ezt adta ki, mivel ez egy angol-magyar szótár volt - így nehéz s fáradságo s fordítási munka várt volna reám. Így viszont Ön kapásból lefordította, s ezzel ídőt és fáradtságot takírítottam meg. Ellenszolgátasásként 3 butelkát tudok postázni Önnek.  |
|
|
 Adatok
Kedvencek
|
A bolgár nem "bikkfanyelv". Egy alkalommal, amikor szeretett édesapámhoz viccből bolgárul szóltam*, rákérdezett: "Kisfiam, ez franciául volt?"**...
*"Umoren li szi? Ili zsáden? Gláden?" (Fáradt vagy? Vagy szomjas? Éhes?)
**Édesapám magyarul anyanyelvi szinten beszél, angolul pedig bírja az ún. "konyhanyelvet". Neki minden más nyelv francia.    |
|
|
| ccc |
2006 október 10. 17:21:04 |
Nincs regisztrálva
|
épen egy rovart akrtam megmenteni mikó megmentette az életem és a romantikus naplemente meg a hála ... na szóval míg én hozom a zsét addig kuss moss fözz  |
|
|
 Adatok
Kedvencek
|
Legmélyebb tiszteletem murcinak és Éretlennek. Tudnak bolgárul. Vagy oroszul. Vagy nekem egykutya...nem olvasok nagyon külföldiül, pláne ilyen bikkfa nyelveket!
Amúgy ari a kép! |
|
|
| murci |
2006 október 10. 16:29:51 |
 Adatok
Kedvencek
|
Valóban? Máris nyugodtabb vagyok. De a félreértések elkerülése érdekében, kérem pontosítja: Ön erre gondolt:
прeкалено морален, старомомински, превзет, надуто коректен/официален...? Avagy nem?  |
|
|
 Adatok
Kedvencek
|
Önnek és a barátjának természetesen igaza van.
De a "paparazzók" az még ennél is modorosabbnak tűnik.
Hasonló a helyzet az "Olvastam a Le Monde-ot"-tal.
"A médiumok" a hibásak helyett joggal mondanánk, hogy "a média a hibásak", de itt már ecsetelnem sem kell, hogy mit gondolhat az ember félig-meddig jogosan arról az intercivilizációs megszállottról, aki ilyesmiket enged meg magának a köz művelése (máskülönben dicséretes) szándékának ürügyével.
Vagy ott van a "spagetti".
"Spaghettókat ebédeltem, mert a spag(h)etti finomak!"
Legyen inkább mégis "lesifotós".
Vagy pék.  |
|
|
| murci |
2006 október 10. 15:15:55 |
 Adatok
Kedvencek
|
Úristen! Valóban! Lépten s nyomon ezt a hibát követjük el!
Akkor mostmár még tiszteletbeli bolgárok sem lehetünk?  |
|
|
 Adatok
Kedvencek
|
Én meg attól kapok heveny agyvérzést, hogy lépten-nyomon azt hallom: "Tová e prijátyelka me."
Holott a bolgár nem lágyít! Nem "prijátyelka", hanem "prijátelka"!
Fogadjunk, hogy Ön is helytelenül szokta mondani.  |
|
|
| murci |
2006 október 10. 15:07:04 |
| Ata |
2006 október 10. 15:05:49 |
| borsó |
2006 október 10. 14:54:06 |
 Adatok
Kedvencek
|
Nekem az excsoptársaim nem tudták...
és néztek mint Rozi a moziban  |
|
|
 Adatok
Kedvencek
|
Szívemből szólt
Nekem a médiumoktól megy fel a cukrom. Mert ugye a média többesszáma a médium.  |
|
|
| borsó |
2006 október 10. 14:38:35 |
 Adatok
Kedvencek
|
Ezt már én is hallottam a spanyol/olasz tanárnőmtő még annó amikó gim ibe jártam...  |
|
|
| Pédró |
2006 október 10. 14:35:14 |
 Adatok
Kedvencek
|
Nem fogja felismerni a nagyságos asszony. Ezek mind egyformák.
Más: Egyik barátom olasztanár. A "paparazzik" kifejezés elhangzása esetén igen erős késztetést érez a gyilkolásra. Elmondása szerint az ilyesmi olyan, mint a "housesok". Több lesifotós az vagy paparazzók, vagy paparazzi.
Nekem semmi bajom vele, de gondoljunk az olaszok érzékeny lelkeire is  |
|
|
 Adatok
Kedvencek
|
Azaz meggondoltam magam, a kép megis inkább itt van:
A MEDVE
(a fr***ba, az elöbb elcsesztem) |
|
|
| borsó |
2006 október 10. 14:29:24 |
|
|